top of page

Earthly Gods

遇眾仙

 

自踏入千禧年以來,中國成為全球老齡人口增長最快的國家之一。根據第七次全國人口普查的數據得知,60歲以上的人口佔到了全國人口的18%。而上海,作為全國老齡人口增長最快的城市之一,60歲以上的人口則佔到了其2500萬常住人口的35%。而其中只有不到一半的老人與他們的孩子居住在一起。其餘的大部分則選擇獨居或是與伴侶一起居住。關於老人們的生活景況,以及如何提高老年人的生活質量等議題也獲得了越來越多的社會關註。該項目旨在讓大家一窺在中國超大型城市——上海的老年人的生活片段。

In the last two decades, China has become one of the countries with the fastest aging population, which takes up more than 18% of the population of 1.4 billion, according to the seventh national census in 2021. And as a mega cosmopolitan city, Shanghai is also one of the cities with the fastest aging population in China, with the population of people over 60 takes up 35% of its 25 million residents. Only less than half of them stay with their children, and with the naturally cultural disdain on nursing homes, those who don’t prefer to live alone or only with their partners. Some of them adapt to the city life well enough while some suffer from loneliness. Discussions revolving around old people's well being has gained more and more attention. This series intends to give you a glimpse of how old people are doing in China's mega city, Shanghai.

bottom of page